the building has a unique structure in that the height of the principal image and the eternal light in the inner chamber are at the same height of the visitors in the central chamber and it is known as tendai-zukuri or chudo-zukuri , which is a characteristic of tendai buddhist temples . 内陣の本尊・不滅の法灯と中陣の参詣者の高さが同じという珍しい構造になっており、これを天台造又は中堂造と呼ばれ、天台仏堂の特色を示している。
the hall is divided into an outer chamber , central chamber and inner chamber , of which the inner chamber housing the principal image is also known as ' shugyo-no-tanima ' (lit . valley of discipline ) due to its stone paved floor that lies 3 meters lower than the outer and central chambers , and its role as the place in which monks chant sutras and pray . 堂内は外陣・中陣・内陣に分かれ、本尊を安置している内陣は中陣や外陣より3mも低い石敷きの土間となっており、内陣は僧侶が読経・修法する場所であることから別名「修業の谷間」といわれる。
the hall is divided into an outer chamber , central chamber and inner chamber , of which the inner chamber housing the principal image is also known as ' shugyo-no-tanima ' (lit . valley of discipline ) due to its stone paved floor that lies 3 meters lower than the outer and central chambers , and its role as the place in which monks chant sutras and pray . 堂内は外陣・中陣・内陣に分かれ、本尊を安置している内陣は中陣や外陣より3mも低い石敷きの土間となっており、内陣は僧侶が読経・修法する場所であることから別名「修業の谷間」といわれる。